Thuộc tính kinh doanh chính thức

Mục lục:

Thuộc tính kinh doanh chính thức
Thuộc tính kinh doanh chính thức

Video: QUẢN TRỊ KINH DOANH 2020-2021 | TS LÊ THẨM DƯƠNG MỚI NHẤT NĂM 2021 2024, Tháng BảY

Video: QUẢN TRỊ KINH DOANH 2020-2021 | TS LÊ THẨM DƯƠNG MỚI NHẤT NĂM 2021 2024, Tháng BảY
Anonim

Một trong những kỹ năng mà một doanh nhân cần thành thạo là chuẩn bị các giấy tờ kinh doanh chính thức - thư chính thức, đơn đặt hàng, mệnh lệnh, hành vi, nghị định, v.v … Các quy tắc của ngôn ngữ Nga được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày không phù hợp với các tài liệu đó. Phong cách được sử dụng trong việc biên dịch chúng có những đặc điểm riêng biệt.

Đặc điểm nổi bật của giấy tờ kinh doanh

Trái ngược với các quy tắc được áp dụng trong cuộc sống hàng ngày, việc giới hạn phạm vi phương tiện ngôn ngữ và chỉ sử dụng tốc độ nói chuẩn được sử dụng và hoan nghênh trong các bài báo kinh doanh, dẫn đến mức độ lặp lại cao. Thành phần từ vựng của phong cách kinh doanh chính thức được đặc trưng bởi việc sử dụng các từ sáo rỗng - giáo sĩ và sáo ngữ không được tìm thấy trong bài phát biểu thông tục: "cùng lúc chúng tôi gửi cho bạn", "dựa trên những điều trên", "kiểm soát việc thực hiện", v.v.

Trong các tài liệu kinh doanh và chính thức, thuật ngữ chuyên nghiệp được sử dụng là đặc trưng của nhánh của nền kinh tế mà các tài liệu này liên quan đến: "tín dụng", "ghi nợ", "nợ", "bù đắp", "vẽ ngân sách", "quy định quy hoạch đô thị", v.v. việc giải mã các thuật ngữ không được đưa ra, vì văn bản của tài liệu dành cho đối tượng có trình độ cần thiết. Từ vựng cực kỳ khái quát và không được chỉ định: không phải "đến" và không "đến", mà là "đến"; không phải là xe hơi và không phải là máy bay, mà là một chiếc xe máy khác; không phải là "thành phố" và không phải là "làng", mà là "khu định cư".

Đặc điểm hình thái của giấy tờ kinh doanh

Các đặc điểm hình thái của một phong cách kinh doanh chính thức bao gồm việc sử dụng các danh từ khái quát hóa cho một số lý do: "nhà phát triển", "người quan tâm", "người nộp thuế", "cá nhân" và "công dân". Các vị trí và chức danh trong các tài liệu kinh doanh chỉ được sử dụng trong giới tính nam, không phân biệt giới tính của người vận chuyển của họ: trung úy Sidorova Hồi, thanh tra thuế của ông Petrova, chuyên gia của Ivanova.

Theo truyền thống, các tài liệu chính thức sử dụng các danh từ bằng lời nói với các hạt không phải là: cấu trúc nguyên bản: "kiểm tra", "vẽ ra một hành động." Để truyền đạt chính xác hơn ý nghĩa và loại bỏ sự khác biệt, các từ phức tạp có hai hoặc nhiều gốc được sử dụng: "người nộp thuế", "người thuê nhà", "người được giao", "nhà lập pháp".