Cách dịch câu sang tiếng anh

Cách dịch câu sang tiếng anh
Cách dịch câu sang tiếng anh

Video: Cách luyện dịch đọc hiểu tiếng anh từ chưa biết gì 2024, Tháng BảY

Video: Cách luyện dịch đọc hiểu tiếng anh từ chưa biết gì 2024, Tháng BảY
Anonim

Nhiệm vụ mà bạn muốn dịch câu sang tiếng Anh nhằm mục đích kiểm tra quy tắc cơ bản của chủ đề hiện đang được nghiên cứu. Tuy nhiên, trong trường hợp này, kiến ​​thức về các cấu trúc ngữ pháp đã hoàn thành trước đó là cần thiết. Dịch câu sang tiếng Anh được thực hiện tốt nhất bằng cách sử dụng một thuật toán cụ thể.

Bạn sẽ cần

  • - đề xuất ban đầu;

  • - tài liệu tham khảo ngữ pháp;

  • - Từ điển Nga-Anh và Anh-Nga;

  • - một cây bút chì;

  • - vở;

  • - internet.

Hướng dẫn sử dụng

1

Dịch tất cả các từ trong câu. Sử dụng từ điển dày hơn - để bạn có thể xác định rõ hơn nghĩa của một số từ có nhiều nghĩa. Nếu có thể, hãy thực hiện "dịch ngược" trong từ điển Anh-Nga. Viết các từ theo thứ tự xuất hiện trong câu.

2

Xác định động từ nào là vị ngữ. Theo tài liệu tham khảo ngữ pháp, chỉ định thời gian nó được sử dụng trong câu gốc. Nếu chủ đề của bài học là nghiên cứu về một hình thức tạm thời, nó đơn giản hóa rất nhiều công việc của bạn. Được hướng dẫn bởi quy tắc, sử dụng công thức được chỉ định.

3

Tìm chủ ngữ trong câu. Theo quy tắc hình thành các câu trong tiếng Anh, sắp xếp tất cả các từ. Nếu nghi ngờ, hãy tham khảo hướng dẫn ngữ pháp.

4

Chèn chính xác các bài viết trong câu. Hãy nhớ rằng các danh từ trong tiếng Anh, không giống như tiếng Nga, không thể làm mà không có bài viết. Trong 90%, danh từ số ít có bài viết a / the.

5

Sắp xếp các giới từ. Khi dịch một câu sang tiếng Anh, hãy xem xét những điều sau đây. Nếu trong tiếng Nga các từ trả lời các câu hỏi "ai? Tại sao?" (genitive), trong tiếng Anh, thường xuyên nhất, chúng được sử dụng với giới từ. Nếu các câu hỏi kết nối là "của ai? Bởi cái gì?" (công cụ), giới từ - bởi. Nếu trường hợp trong tiếng Nga là dative, và các câu hỏi là của ai? Cái gì?, Từ tiếng Anh có thể được kết hợp với giới từ.

6

Hãy thử kiểm tra bản dịch của bạn bằng các dịch vụ trực tuyến. Nhưng không thực sự tin tưởng họ, bởi vì hệ thống tương quan chính xác của các thì, từ và trường hợp trong đó được cấu hình kém. Tốt nhất là sử dụng các tài nguyên đó để xác minh bản dịch chính xác của các từ riêng lẻ trong câu sang tiếng Anh.